Trooswoorde lê in die taal van musiek

Twee musikante het die universele taal van musiek ingespan om hul hartsmense te vertroos en te bemoedig.
Jana-Mari Smith
JANA-MARI SMITH – Twee Nederlandse musikante, oorspronklik van Namibië en Italië, het vandeesweek die universele taal van musiek ingespan om hul hartsmense wat duisende kilometers weg van hulle deur die Covid-19-golf verswelg word, te vertroos en te bemoedig.

Die Namibiër Danella Smith en haar buurman in Den Haag, Vito Fiume van Italië, het spontaan besluit om Julie Miller se “All my Tears (Be Washed Away)” uit die 1980's tuis op te neem om hul familie en vriende in Namibië, Suid-Afrika en Italië emosioneel by te staan.

Die geestelike lied het beide dié professionele musikante en musiekonderwysers ook gehelp om hul eie pyn te verwerk omdat hulle nie in die krisistyd by hul geliefdes kan wees nie.

“Ons (Smith se familie in Namibië en Suid-Afrika) het ons ouma in Junie in Suid-Afrika verloor. Almal – my familie en vriende – in Suid-Afrika gaan deur 'n moeilike tyd. Sommige is siek en ons almal treur. Almal het iemand verloor,” verduidelik Smith.

“Ons (Smith en Fiume) was Maandag albei emosioneel. Dis moeilik om so ver weg te wees; jy voel hulpeloos en magteloos. Ek is nie daar om 'n drukkie te gee nie. Ek kon nie my ouma groet nie. Ons kan nie sáám treur nie. Toe besluit ons om die lied op te neem,” sê sy.

Volgens Fiume is die lied 'n sameloop van etlike moeilike weke. Sy familie en vriende voer 'n stryd teen die pandemie in Italië en hy het hulpeloos gevoel.

“Ek mis my familie. Ons was albei emosioneel. Toe besluit ons om die lied op te neem vir die mense wat ons lief het.”

Fiume brei uit: “Die pandemie het baie families vernietig en 'n mens voel magteloos. Ek wens ek kon daar wees, naby my familie. Jy voel léég. Daar is nie veel wat ons kan doen nie: Net bid en probeer om ons bes te doen.”

Die lirieke van die lied is uit die perspektief van iemand wat gesterf het en agtergeblewenes probeer troos.

“When I go don't cry for me

In my father's arms I'll be

The wounds this world left on my soul

Will all be healed and I'll be whole,” begin die lied.

Smith en Fiume het veral by die refrein aanklank gevind:

“It don't matter where you bury me

I'll be home and I'll be free

It don't matter anywhere I lay

All my tears be washed away.”

Smith het vroeër vanjaar die lied gehoor toe een van haar student dit op kitaar wou leer speel.

Die lirieke en melodie is “strelend, veral as jy iemand verloor het. Ons het almal iemand verloor en die woorde is so waar in hierdie verskriklike tyd.

“Die lied is 'n manier hoe ek kan help. Ons wou iets doen om te help en hierdie was een van die maniere waaraan ons kon dink.”

Die lied het beslis mense tydelik van die pyn en vrees om hulle laat ontsnap, is van die terugvoer wat Smith en Fiume ontvang het.

“Ek is regtig bly dat met die instrumente tot ons beskikking, ons iemand 'n bietjie beter kon laat voel. Dit is die krag van musiek. Ons is bly dat iets soos 'n liedjie iemand se bui vir 'n rukkie kan verlig,” sê Fiume.

Die duo het in Desember tydens 'n streng inperking saam begin speel. Hulle fokus op 'n repertoire van treffers, wat hulle by troues en ander geleenthede wil speel sodra die lewe na normaal terugkeer. Klassieke en akoestiese kitaarstukke kenmerk hul klank.

Volg Smith en Fiume op Instagram en Facebook onder die naam, Vito and Danella.

Kommentaar

Republikein 2025-05-11

Geen kommentaar is op hierdie artikel gelaat nie

Meld asseblief aan om kommentaar te lewer